Babel
General song data
Original title: バベル
Romanized title: Baberu
Translated title: Babel
Composer: mifumei
Lyricist: mifumei
Arranger: mifumei
BPM: 126
Starlight Stage song cards

1 Background 2 Succeeding versions 3 Lyrics 4 Derivatives 5 External links 5.1 Unofficial 'Battle Royal Valentine' is an original song by the VOCALOID circle, Pantans, featuring MEIKO, Hatsune Miku, Kagamine Rin, Megurine Luka, GUMI and SF-A2 miki. This song is a Valentine's Day song about girls preparing to battle against time and other girls to give chocolates to boys on Valentine's Day. Music Used: Sephiroth Theme- Advent Children- The One Winged Angel Naruto Shippuden OST 3 - Track 08 - Kyuubi released Uchiha Madara`s theme Naruto Shippuden OST 2 - Track 20 - Girei ( The Crying God ) Naruto Shippuden OST 1 - Track 21 - Kouchaku ( Stalemate ) Naruto Shippuden OST 1 - Track 01 - Shippuuden You can support me by clicking these. Zennoukan wa kouchaku joutai Feeling all-mighty is a deadlocked state 万能な 奴隷になれば bannou na dorei ni nareba If you be a slave to all-might, 粗略に扱う 君の指 soryaku ni atsukau kimi no yubi your finger, it'll treat carelessly 禁断症状 バレてる kindanshoujou bareteru The withdrawal symptoms are all exposed.


Babel is an original song appearing on THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage. It is performed by Shiki Ichinose and Asuka Ninomiya as the unit Dimension-3.

  • 3Appearances
  • 4CD Recordings

Lyrics

Kouchaku
Japanese/Kanji LyricsRomanized LyricsTranslated Lyrics

禁断を想起する完璧で愚かな魂(アニマ)
焦燥すら失せた街中 ノイズの歌
諧謔的なキミは甘い蜜を啜って
諦観的なボクら退屈に気がついた

Kindan o souki suru kanpeki de oroka na ANIMA
Shousou sura useta machijuu NOIZU no uta
Kaigyaku-teki na kimi wa amai mitsu o susutte
Teikan-teki na bokura taikutsu ni kigatsuita

A perfect yet foolish anima evokes our sense of forbiddenness
Even the fretfulness disappeared in the entire town thanks to our noisy song
The jokester you sips some sweet honey
Even the resigned us has noticed our boredom

膠着する感受性 可視化しかけてる共鳴
相対するYou&Me 観察できないエントロピー
誰かに刻まれたシストロン
生まれ変わる果ての進化論

Kouchaku suru kanjusei kajika shikaketeru kyoumei
Soutai suru You&Me kansatsu dekinai ENTOROPII
Dareka ni kizamareta SHISUTORON
Umarekawaru hate no shinkaron

The sensitivity of being in a stalemate is beginning to visualize our resonance
You and I are relative, unable to observe the entropy
The cistron engraved in someone
is reborn at the end of the evolutionary theory

ならばそこでキミは何を見せてくれるの?

Naraba soko de kimi wa nani o misete kureru no?

If that's so, what will you show me there?

結末はいま 意味を重ねる
名前も知らない場所へ
楽園を飾る祈りはただ
剥がれ落ちていく幻

Ketsumatsu wa ima imi o kasaneru
Namae mo shiranai basho e
Rakuen o kazaru inori wa tada
Hagare ochiteiku maboroshi

In conclusion, the present is piling up with meaning
To a place with an unknown name
A prayer decorating our paradise is just
An illusion tearing off and falling down

筋書き通りのセカイならば
孤独さえキミに預けよう
花のない果実を二人齧って
鳴り響いた終焉(さいご)のフレーズ

Sujigaki-doori no sekai naraba
Kodoku sae kimi ni azukeyou
Hana no nai kajitsu o futari kajitte
Narihibiita saigo no FUREEZU

If the world is written as outlined
Even solitude is entrusting to you
Biting our flowerless fruits
Let our last phrase reverberated

じっと息潜める 群れに倣って前倣い
悪魔が囁く「児戯に等しい行い」
泡沫の箱庭 パンドラの箱はカリギュラ
誰も触らないなら
――私が開けてあげる

Jitto iki hisomeru mure ni naratte mae narai
Akuma ga sasayaku 'jigi ni hitoshii okonai'
Utakata no hakoniwa PANDORA no hako wa KARIGYURA
Dare mo sawaranai nara
--Watashi ga akete ageru

Holding my breath, I follow the crowd up ahead
The devil whispers to me, 'that act is more or less child's play'
In the mini ephemeral garden, Pandora's box is the Caligula Effect[1]
If no one else is going to touch it
--I'll open it then

幸福の蜜月 キミが望むのなら
寂しいこのセカイ 一度無に帰して
快楽と欲望 指先でなぞった
ねえ もっと壊して ほら
――往けるところまでさ

Koufuku no mitsugetsu kimi ga nozomu no nara
Sabishii kono sekai ichido mu ni kaeshite
Kairaku to yokubou yubisaki de nozotta
Nee motto kowashite hora
--Ikeru tokoro made sa

If what you desire is a happy honeymoon
This lonely world will return to nothing again
I traced our pleasure and lust with my fingertips
Hey, break some more, look
--As far as we can go

絶望はもはや早計 感応せよ全神経
偽りの偶像に 新しい歴史を賞味
掌に踊るルサンチマン
愛と傀儡のファンタジア

Zetsubou wa mohaya soukei kannouseyo zenshinkei
Itsuwari no guuzou ni atarashii rekishi o shoumi
Tenohira ni odoru RUSANCHIMAN
Ai to kugutsu no FANTAJIA

Despair is no longer premature, even if it induced all of my nerves
Relish the new history in false idols
The ressentiment dancing in the palm of my hand
is a fantasia of love and puppets

だからこそ手にできるのは自分だけの存在価値さ

Dakara-koso te ni dekiru no wa jibun dake no sonzai kachi sa

So all I can get my hands on is the worth of my own existence

密やかな痛みは繰り返す
錆びた揺り籠の外へ
不確かに揺れる水面の奥
ボクら自由を見たから

Hisoyaka na itami wa kurikaesu
Sabita yurikago no soto e
Futashika ni yureru minamo no oku
Bokura jiyuu o mita kara

This quiet pain has repeat itself
Out of the rusty cradle
Uncertainty sways deep into the water's surface
Because we saw freedom

筋書き通りのセカイならば
迷いさえキミに預けよう
花のない果実を二人齧って
鳴り響いた終焉(さいご)のフレーズ

Sujigaki-doori no sekai naraba
Mayoi sae kimi ni azukeyou
Hana no nai kajitsu o futari kajitte
Narihibiita saigo no FUREEZU

If the world is written as outlined
Even hesitation is entrusting to you
Biting our flowerless fruits
Let our last phrase reverberated

結末はいま 意味を重ねる
名前も知らない場所へ
花のない果実を二人齧って
ボクらは夢を抜け出す
思い出したのはただ...ただ...

Ketsumatsu wa ima imi o kasaneru
Namae mo shiranai basho e
Hana no nai kajitsu o futari kajitte
Bokura wa yume o nukedasu
Omoideshita no wa tada...tada...

In conclusion, the present is piling up with meaning
To a place with an unknown name
Biting our flowerless fruits
We break free from our dreams
It's what we just...just recalled...

Notes

  1. a psychological term that means the guilt and excitement that comes with doing something that you shouldn't do.

Appearances

In Game

CD Recordings

Kouchaku

M@STER VERSION

THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 40 Babel (sung by: Shiki Ichinose and Asuka Ninomiya)
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 40 Babel (Original Karaoke)

GAME VERSION

THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 40 Babel (sung by: Shiki Ichinose and Asuka Ninomiya)

Retrieved from 'https://www.project-imas.com/w/index.php?title=Babel&oldid=115977'

~Release by Musashi Project & Toshio Masuda(see all versions of this release, 3 available)

Tracklist

CD 1
#TitleArtistRatingLength
1R★O★C★K★S
recording of:
R★O★C★K★S
lyricist:
松尾由紀夫
composer:
蓑輪単志
publisher:
グランドマザー・ミュージックビジョン
HOUND DOG54:52
2Ore ga Naruto Dattebayo!
recording of:
オレがナルトだってばよ!
composer:
増田俊郎(soundtrack composer)
publisher:
テレビ東京ミュージック
Toshio Masuda31:39
3Kyuubi no Youkai
recording of:
九尾の妖狐
composer:
増田俊郎(soundtrack composer)
publisher:
テレビ東京ミュージック
Toshio Masuda31:39
4Asa
recording of:
composer:
六三四プロジェクト
publisher:
テレビ東京ミュージック
Musashi Project31:35
5Naruto no Nichijou
recording of:
ナルトの日常(NARUTO)
composer:
増田俊郎(soundtrack composer)
publisher:
テレビ東京ミュージック
part of:
NARUTO BGM(portion composed by 増田俊郎)
Toshio Masuda22:21
6Kinchou
recording of:
緊張
composer:
六三四プロジェクト
publisher:
テレビ東京ミュージック
Musashi Project31:46
7Wakiagaru Toushi
recording of:
沸き上がる闘志
composer:
六三四プロジェクト
publisher:
テレビ東京ミュージック
Musashi Project41:37
8Ai to Hi
recording of:
哀と悲(Naruto)
composer:
六三四プロジェクト
publisher:
テレビ東京ミュージック
Musashi Project43:00
9Kodoku
recording of:
孤独
composer:
六三四プロジェクト
publisher:
テレビ東京ミュージック
Musashi Project42:06
10Sakura's Theme
recording of:
サクラのテーマ(NARUTO)
composer:
増田俊郎(soundtrack composer)
publisher:
テレビ東京ミュージック
part of:
NARUTO BGM(portion composed by 増田俊郎)
Toshio Masuda31:56
11Kakashi's Theme
recording of:
カカシのテーマ(NARUTO)
composer:
増田俊郎(soundtrack composer)
publisher:
テレビ東京ミュージック
part of:
NARUTO BGM(portion composed by 増田俊郎)
Toshio Masuda41:30
12Oiroke
recording of:
お色気
composer:
増田俊郎(soundtrack composer)
publisher:
テレビ東京ミュージック
part of:
NARUTO BGM(portion composed by 増田俊郎)
Toshio Masuda20:41
13Ike Ike Naruto
recording of:
行け行けナルト
composer:
増田俊郎(soundtrack composer)
publisher:
テレビ東京ミュージック
Toshio Masuda31:59
14Yuugure
recording of:
夕暮れ
composer:
六三四プロジェクト
publisher:
テレビ東京ミュージック
Musashi Project31:44
15Kouchaku Jyoutai
recording of:
膠着状態
composer:
六三四プロジェクト
publisher:
テレビ東京ミュージック
Musashi Project31:42
16Kyouni Shite Jyuu
recording of:
強にして重
composer:
六三四プロジェクト
publisher:
テレビ東京ミュージック
Musashi Project43:06
17Ressei
recording of:
劣勢
composer:
六三四プロジェクト
publisher:
テレビ東京ミュージック
Musashi Project41:25
18Geki to Geki
recording of:
激と撃
composer:
六三四プロジェクト
publisher:
テレビ東京ミュージック
Musashi Project42:08
19Gyakuten
recording of:
逆転
composer:
六三四プロジェクト
publisher:
テレビ東京ミュージック
Musashi Project41:47
20Shouri
recording of:
勝利
composer:
六三四プロジェクト
publisher:
テレビ東京ミュージック
Musashi Project31:47
21Naruto Main Theme
recording of:
NARUTO Main Theme
composer:
六三四プロジェクト
publisher:
テレビ東京ミュージック
Musashi Project44:27
22Wind (Waindo)
solo vocals:
Akeboshi
recording of:
Wind
lyricist and composer:
Akeboshi
publisher:
パパドウ音楽出版
Akeboshi53:41
Kouchaku

Credits

CD 1

Kouchaku

composer:
蓑輪単志 (track 1)
Akeboshi (track 22)
lyricist:
松尾由紀夫 (track 1)
solo vocals:
publisher:
グランドマザー・ミュージックビジョン (track 1)
パパドウ音楽出版 (track 22)
part of:
NARUTO BGM(portion composed by 増田俊郎) (tracks 5, 10–12)
recording of:
R★O★C★K★S (track 1)
お色気 (track 12)
カカシのテーマ(NARUTO) (track 11)
ナルトの日常(NARUTO) (track 5)
劣勢 (track 17)
哀と悲(Naruto) (track 8)
孤独 (track 9)
(track 4)
激と撃 (track 18)
膠着状態 (track 15)
逆転 (track 19)

Do Kouchaku On Piano

Koushaku naruto

Release

Koushaku Reijou No Tashinami Raw

transliterated/translated track listing of:NARUTO-ナルト-オリジナルサウンドトラック by 六三四プロジェクト & 増田俊郎